Я желаю, чтобы каждый, кто пришёл на сегодняшнюю беседу, был определённо из тех избранных, имеющих потенциал достичь буддовости.

Шен Янь. Вводная беседа

Сюй Юнь

Этот дурачок

Стихотворение Сюй Юня (Пустого Облака),
иллюзорного бродячего монаха.

Пер. с кит. Ocean Cloud, с англ. 常照


Этот дурачок,
откуда он пришёл?

В этот беспомощный век гниения Дхармы,
чего ради он вытянул шею?

Как плачевно – эта благородная традиция
поздней осенью так рискованно висит на волоске.

Отбросив свои дела,
он заботится лишь о других.

Стоит на одинокой вершине,
забрасывая на карпа выпрямленный крючок.

Входит на дно великого моря,
поддерживая огонь; вскипают бесплотные пузырьки.

Не находя никого, кто поймёт его напев,
горюет один, тщетно.

Его смех потрясает пустоту,
и он ругает себя за туповатость.

Увы, спросите вы,
почему бы ему не отбросить всё?

Когда кончатся страдания всех,
лишь тогда он отдохнёт.