В этом мире нет абсолютной истины. С буддийской точки зрения, всё в мире непостоянно и обусловленно, и поэтому рассматриваться может только со сравнительной, или относительной, точки зрения.

Шен Янь. Абсолютная истина

hand.gif (1869 bytes) Сутра Сердца
Великого Совершенства Мудрости

(Маха-Праджня-Парамита Хридайя Сутра)


Из книги Мастера Шен Яня "Нет страдания. Комментарий к Сутре Сердца":

Возможно, самая известная изо всех буддийских сутр, Сутра Сердца звучит в буддийских центрах, храмах и монастырях по всему миру. Её практикуют уже много веков, и её популярность и важность для буддистов понятна. Хотя Сутра Сердца кратка, она содержит сущность Буддадхармы (Учения Будды). Более длинные сутры освещают разные стороны Буддадхармы со многих точек зрения, но Сутра Сердца, всего около страницы длиной, дистиллирует учения Будды до их чистейшей, яснейшей, самой главной сущности.

От переводчика:

Праджня значит мудрость пробуждённого ума — видение пустотности, обусловленности всех наших представлений. Полная открытость ума для видения реальности — явлений, как они есть.

Парамита - совершенство, или "средство переправы" (через океан страданий — на берег пробуждённости).

Пять скандх - пять видов воспринимаемых явлений (дхарм):

  1. формы (например, видимые глазом),
  2. ощущения (приятные, неприятные, нейтральные),
  3. представления (например, восприятие соотношений между формами и ощущениями),
  4. побуждения (например, двигающие тело),
  5. сознание (пространство проявлений).

Пять сознаний - "пять чувств": сознание глаза, уха, носа, языка, тела. Шестое сознание — умственное — обрабатывает то, что воспринято первыми пятью.

Сутра Сердца, или Хридайя Сутра, называется так потому, что воплощает сердцевину, или сердце, Учений Будды.

В Сутре Сердца великий бодхисаттва, Авалокитешвара, глубоко погрузившись в созерцание мудрости-праджни, рассказывает Шарипутре, как практиковать эту мудрость.

Перевод с английского по книге: Sheng-yen. "There Is No Suffering".

Постоянное Озарение, 2005

 


Сутра Сердца

 

Бодхисаттва Авалокитешвара,

прослеживая глубокую праджняпарамиту,

воспринял, что пять скандх пусты,

и превзошёл все страдания.

 

Шарипутра,

форма есть ничто иное, как пустота,

и пустота – ничто иное, как форма;

форма – это в точности пустота,

а пустота – это в точности форма.

И таковы же ощущение, представление,

побуждение и сознание.

 

Шарипутра,

все дхармы отмечены пустотой;

они ни рождаются, ни разрушаются,

ни чисты, ни нечисты,

ни растут, ни убывают.

 

Поэтому, Шарипутра,

в пустоте нет формы,

нет ощущения, нет представления,

нет побуждения, нет сознания;

нет глаза, уха, носа, языка, тела, ума;

нет вида, звука, запаха, вкуса, прикосновения, мысли;

нет мира зрения и так далее

до мира постижения.

Нет неведения

или окончания неведения,

и так далее до того, что нет старения и смерти

или окончания старения и смерти.

Нет страдания, нет причины страдания,

нет прекращения страдания и нет пути.

Нет мудрости и нет достижения.

 

Поэтому, Шарипутра,

раз нечего достигать, бодхисаттвы,

полагаясь на праджняпарамиту,

не имеют препятствий в своих умах.

Без препятствий, у них нет страха.

Вдали от спутанных взглядов и снов,

они приходят к предельной нирване.

 

Все будды, появляющиеся

в прошлом, настоящем и будущем,

полагаются на праджняпарамиту

и осуществляют совершенное просветление,

ануттара-самьяк-самбодхи.

 

Поэтому знай, что праджняпарамита –

это великая мантра мудрости,

мантра великой ясности,

непревзойдённая мантра,

несравненная мантра,

устраняющая все страдания.

Она действительна и не ложна.

Произноси мантру праджняпарамиты:

 

ГАТЭ ГАТЭ ПАРАГАТЭ ПАРАСАМГАТЭ БОДХИ СВАХА!