Что-либо вселенское и вечное, однако, неизменно. Оно не может существовать в одном месте и не существовать где-то ещё. Когда мы говорим, что все чувствующие существа изначально будда, то говорим об их неизменной природе будды, а не о местных, временных и изменчивых волнениях, которые появляются на поверхности.

Шен Янь. Будды, чувствующие существа и неведение

Черновые переводы

Заур Зарамукович Гошоков сделал несколько переводов по дзенской тематике. Они ещё нуждаются в редактировании и корректуре, но для интересующихся вот:

Книга спокойствия

Речения с Лазурного Утёса

Шурангама Сутра:

Особенно интересно "Предостережение Практикующим: Пятьдесят ложных состояний, вызванных пятью совокупностями (скандхами)".


На благо всем чувствующим существам собственной природы!